Thursday, July 15, 2010

In defense of the Otaku: Those who make modern Japan modern



I posted the following as a comment on a thread in Facebook in which some of my old Senpai from Japanese class in undergrad were beating up on Otaku culture. Though not an otaku myself (not counting that Excel Saga DVD in my library or the Wii behind my computer) as a sociologist, I felt like I had to take an opposing stand:

I personally think it's kinda sad that Japanese people don't appreciate that people from other countries take an interest in their modern cultural output. Here you have the only modern pop culture besides Amero-British to reach a worldwide audience, and consequently to have the only significant impact on the direction of the world mono-culture, besides Amero-British.

Broadly speaking of significant quantitative numbers here (and outside of the art-house variety): Nobody watches French films. Nobody watches German films. Only other Asians watch Korean, Chinese and Japanese films. But EVERYBODY watches American and British movies.

Even if you don't particularly like Hollywood movies or hip-hop music or boy bands or sitcoms, you know you've seen or heard some, and your daily life is touched by other people who do like them. And in that respect, American-British cultural output stands alone in it's worldwide scope and influence.

The only other pop-culture in the world which can hold any candle to the hold that American(Brit) culture has is Japanese Otaku stuff: Anime, Manga, Games.

And whereas Americans and Brits might generally take some pride in that worldwide cultural influence, and while Germans and French certainly enjoy foreigners fawning over their contemporary cultural output (minor though its reach may be), the Japanese are different in that they feel shame for their artists accomplishments.

They feel ashamed that so many people like their unique modes and themes in their art forms. They feel ashamed that mania is the outward face of Japan, and I suppose that's their right to dislike the mis-perception.

But I find it sad that Japanese have such a bad attitude towards people from other countries who enjoy the modern culture of Japan which makes it unique.

Without Otaku culture, Japan is just like every other country in the developed world: Unique and quaint traditional culture holding on while all new indigenous culture completely mirrors Western-American-British output of pop, just in the local language.


Tuesday, August 19, 2008

Vocabulary 책2 | 6과~10과

6과
p.184
  • 선물
  • 장미꽃
  • 케이크
  • 꽃 가게
  • 빵집

p.185
꽃 가게
옷가게
빵 가게
과일 가게
서점 bookstore
문방구 stationary store
편의점 convenience store*
시장 market
백화점



p.188
비싸다
그렇지만 but, however
아줌마
장소 place
이유 Reason <iiii.eewwww!! They didn't listen to Reason...>

p.190
주인 shopkeeper, owner <You in the Deli are the owner of the finest sandwich shop in all of New Jersey, it's Ju-im>
건 one
치즈

p.191
빨간색 red
파란색 blue
노란색 yellow
하야색 white
까만색/ 감은색 black

길다 long
짧다 short
튼튼하다
약하다
두껍다 thick
얇다 thin
무겁다 heavy
가볍다 light
비싸다
싸다
가깝다 near
멀다 far



p.198
구경하다 to look around
얼마 how much
송이 blossom (counting unit of a flower)

p.199
자동차 한
커피 일곱
신발 두 켤레 two pairs of shoes (my shoes from DongDaeMoon are a strange 켤레, yellow.)
식빵 여덟
생선 세 마리
연필 아홉 자루 pieces (for long things)
티셔츠 네 shirts (clothing?)
꽃 열 송이
교과서 다섯
지하철표 열 한 라ㅓ이아
콜라 여섯
껌 세 통 box counting unit (put the stick of gum on your tongue)

p.202
치마
바나나

포도
튤립 tulip
어서 quickly

p.203
입어 보다 to try (clothes) on

p.206
선물하다
깎다 to cut the price

p.207
꽃다발
손수간 handkerchief
상품권 gift certificate
인형 stuffed animal
화장폼 makeup
향수 perfume/cologne
액세서리
만년필 fountain pen

p.210
여러 가지 (Outside Castle, 3:33 우혁)
머저
한복
넥터이핀
피곤하다

p.211
목걸이
선글라스

제7과 교통
p.222
남자
실레 excuse me.
길 direction, road, way
묻다 to ask
찾다 to look for
아파트 apartment
번 number
출구 exit
왼쪽 left side


이쩌면 what, how, (2)possibly, probably

p.223
이쪽 this way, this side
그쪽
저쪽

왼쪽
오른쪽

p.224
지하도 an underpass, subway entrance, underground passage
육교 overpass, (footbridge)
횡단보도 zebrastripe crosswalk
건너다 to cross [I'm gonna(da) cross the street to the other side
건너편 the opposite/other side and gonna pyeon that 편의점]

{ REVIEW p.107
가다
오다
나가다 go into the room
나오다 come into the room
들어오다 come out of the room
들어가다 go out of the room (so I can hear 듣다)
올라가다 go upstairs [Oh! I gotta go upstairs!]
올라오다 come upstairs
내려오다 come downstairs [Imagine going downstairs, and the stairs are narrow...)
내려가다 go downstairs
}

p.227
호텔 hotel
신문사 newspaper publishing company
미술관 gallery
대사관 embassy
똑바로 straight
나오다

p.229
동문 east gate
북문 north gate
서문 west gate
기숙사 dormitory
오피스텔
원룸

p.232
얼마나 how long
걸기다 to take
호선 line
교통 traffic

p.233
시내버스 Blue Bus 死ねバス (^^;)
고속버스 charter bus
마을버스 Green buss [My ole' mole bus for going to the Mall]

일반택시
모범택시 deluxe taxi

자동차
기차 train
자전가 bicycle 自転車
비행기 飛行機
배 船 ふね

p.234
연락 connection Verbindung


p.237
호수 lake (the Host lived in the LAKE)
빨리 fast
자리 seat (The Santa was was very jolly because he got a seat on the 기차)
오래 俺は長いだろ!
곳 place
교통 수단 Means of transportation
따나다 to leave (nothing in spanish)
다니다 to attend

p.240
앉다
비키다 to move aside
조심하다 to be careful

p.241

정류장 Haltestelle
공항
고속버스 터미날
타다
내리다 get down (from train, bus)
갈아타다 transfer

p.244
모르다 not to know
가르치다 to teach
안내방송 announcement
걱정하다 to worry
실레하다 excuse me

p.248
기사
걷다 to walk
세우다 to stop
들어가다 to go in

p.249
출발하다 depart
도착하다 arrive
세우다

사거리 crossing
신호등 traffic light
직진 个
좌회전 ㅣefthand turn
우회전 right hand turn

p.252
모시다 to accompany, escort
다 왔습니다 here we are

p.253
동 dong (apartment building number)

p.263
이따가 later
전화번호

p.269
기다리다

p.272
여보세요
여행사 travel agency
바로 just, right, exactly
괜찮다

p.273 *이따가*

p.275
보탁 request
무역 (foreign) trade

p.276
웬일이세요? What's up?
잠깐만요 wait a minute, hold on
정말

p.278
늦다 to be late

p.281
왜 why

p. 283
일찍 early
언제나 always

p.286
아직 still
아마 probably

p.300
봄 spring
계절 season
스키 ski
되다 to become
스키장 ski resort
생각 thought

p.301

눈사람
딸기
수박
감 persimon
단풍 fall leaf colour change

p.305
사계절 four seasons
등산하다 to mountain climb
바람이 불다 to be windy, to blow
의 of
취미 hobby
생활
벚꽃 cherry blossom

p.308
흐리다 to be cloudy
하늘 sky
구름이 끼다 to be cloudy, to become cloudy
맑다 to be fine

p.309
흐리다
개다 partly cloudy
맑다 sunny, hale
구름이 끼다
안개가 끼다 to be foggy, to become foggy
비가 오다/내리다
비가 그치다 rain is on the ground
눈이 오다/내리다
눈이 그치다 snow is on the ground
바람이 불다
바람이 강하다 wind blowing hard
바람이 약하다 wind blowing softly

p. 312
생활 날씨 living weather
우산 umbrella
준비하다
실내 indoor

p.313
일기예보 weather forecast
남쪽 south
지방 area, district
출근 to go to work
빨래 laundry
전국 the whole country
낮 day

p.316

읽기1 제5과 - 우리교실

L5
p.25
어휘 vocabulary
여기
교실
이다
책상
의자
칠판 blackboard
시계
있다
가방
크다

공책
사전

p.28



침대
-하고
옷장 closet
교과서 textbook
텔레비전
없다

p.33
학교
식당
사무실
선싱님
컨퓨터실

p.37
  • 하숙집
    • 前 まえ
    • 前面 qián mian
  • 야국
    • 後ろ
  • 근처 near
    • 近く
  • 공원
    • 公園 こうえん
    • 公园 gōng yuán
  • 나무
    • 木 き
    • 树 shù
    • 花 huā
  • 많다
    • 多い 
    • 多 duō

p.39
여름 summer 夏
낮 afternoon 昼
길다 (깁니다) to be long

p.43
직업 job, occupation
무역회사 trading company
여의도
다니다 to work, to attend
은행
신촌
일하다
모두
종로 /종노/ A place in Seoul
여심히 majimei

간호사 nurse
외교관 diplomat
대사관 embassy
신문 기자 newspaper reporter

제10과 우리 가족
p.47
가족 family

아버지
어머니

그리고 and, also

부모님
일본
계니 to be (with high respect)
은행원
회사원
미국
한국
한국말
배우다

p.51
고향 hometown
지금 now
제주도

-와/과
바다
공기 air 空気 くうき cookies are falling from the air!!! Yay~!
좋다
경치 scenery
아름답다 beautiful
귤 みかん
참 really, very
맛있다
요즘 nowadays, lately
바쁘다 to be busy
방학 school vacation
잘 well
보내다 to spend time

쉽다 easy
어렵다 difficult
덥다 hot
춥다 cold

p.55
진구
대학생
전공 major
국제협력 International Cooperation /국제험역/
에서
공부하다
노래
부르다 to sing
춤 dance
추다 to dance
가끔 sometimes
좋아하다 to like

백년 century /뱅년/ 백년이 됩니다
국 soup, country
국물 /궁물/ soup broth, small profit
국민 /궁민/ national obligation

p.61
음식
한식
한식집
자주 often
조금
맵다
고기
생선
싫어하다 to dislike
그래서 therefore
먹다

제14과 식당
행복
신촌점 Shinchon branch
배달하다 to deliver (he paddle hard to get up the stream to deliver the pizza)
일요일
쉬다 to rest
음료수 drinks (mmm...rose flavoured drinks....yum! Imagine thinking what rose flavoured drinks would taste like...)
무료 free of charge (Imagin getting that rose flavoured drink free of charge as a murlot)
카드

제15과 식사 초대
초대 invitation
반 class


오다
된장찌개 bean paste soup
만들다 to make
반찬 side dishes
여러 가지 various
차 tea
준비하다 to prepare
이주 really, very
맛있게 deliciously


제16관 식사 주문
주문 order
같이 together
깨끅하다 to be clean
조용하다 to be quiet
아주머니
친절하다 to be kind
김치찌개
오늘
시키다 to order
인분 serving for one person
주다
값 price
싸다

제17좌 아침

들어오다 to come in
샌드위치
커피
마시다

앉다 to sit
이야기하다
수업
시작하다

제18좌 10월

모레 the day after tomorrow
개천절 The National Foundation Day of Korea
추석 Chuseok (Korean Thanksgiving)
부터
까지
한글날 Hangul Proclamation Day
동생
생일

제19좌 나의 하루
하루
금요일
수영
한국어
끝나다
학생식당
점심
약속
영화
보다
많이

제20좌 일기
일기 diary
좀 a little
늦게 late
일어나다 to get up
우유 milk
운동장 gymnasium, playground
거기서 there
쯤 about ぐらい

달리다 to run dally there.>
샤워하다 to shower
음악
듣다
백화점
여자 친구
만나다
사람
냉면 cold noodles
구경하다 to look around
치마 skirt
구두 dress shoes
사다
비싸다
예쁘다
지하
딸기
오렌지

제21좌 생일 선물
내일
남자친구
선물
음악 감상 listening to music
책 읽기
음악 CD
재미있다
소설책
서점
가게
물건 item


제22좌 CD와 소설책
외국 사람
보이다 to show
어떻다
인기(가) 있다
쉽다
여기저기 here and there

제23좌 꽃집
오후
꽃집
빨간색
카네이션
다발 a bundle (theres a bundle on the table)

주인
깎다
시분
드리다

제24좌 동대문시장
동대문시장
지난
주말

옷가게
먼저 firstly
까만색
코트
따뜻하다 to be warm
털 fur
모자 hat, cap
장갑 gloves
날씨 weather
춥다 to be cold

제25좌 한국어학당
한국어학당
인터넷
하자 n. get out
출구 exit
이대후문 이대back gate
초록색 green
내리다 to get off/down from a vehicle
횡단보도 crosswalk
건너다 to cross
쪽 towards
올라오다 to come up
건물 building
바로 right ちょうど

제26좌 정동극장
정동극장 Jung Dong Theater
공연 a play
시청 City Hall
시립미술관 City Art Center
걸어가다 to walk
멀다 to be far
데이트를 하다 to go on a date

제27좌 버스
그람을 보다 to look at paintings
인사동 Insadong
안내방송 Closed circuit broadcast
걱정하다 to worry
빈 자리 open seat
노약자석 the seniors and disabled seat, the seat for the old and feeble
후 after
미리 beforehand
나오다 to come out
걸리다 to take

제28과 태시
보통
운전기사
아저씨
택시요금 taxi fee
편하다 to be comfortable


제29과 휴대전화
휴대전화
(전화를) 걸다
(전화를) 받다
메시지
남기다 to leave something remaining
별표(*) star (sign)
우물정자 (#) well (sign)
음성메시지 voice message
누르다 to press

제30과 파티 초대
초대 invitation
크리스마스 Christmas
파티를 하다 to have a party
초대하다 to invite
문자메시지
꼭 just, without fail, must

제31과 약속 취소
취소 cancellation
연극 a play
낮 afternoon
그날 that day
그런데 however
김포공항
급하다 to be urgent
생기다 to come into being
부산
글쎄요 well...
목소리 voice koe
화가 나다 to get angry

제32과 한국어와 전화
이제 now
겁이 나다 to be scared
듣기 listening
말하기 speaking
혼자
따르긍 bell sound
중국집
잘못 to be wrong
죄송하다 to be sorry
괜찮다
전화를 끊다 to hang up
기쁘다 to be happy/ pleased


제33과 계절
내내 all the time, continually

무척 very /mucho/
하지만
사계절 4 seasons
지난 해 last year
시원하다
산산하다 cool, refreshing
가을 autumn
단풍이 들다 changing of the maple leaves
겨울 winter
지나다 to pass by
봄 spring
꽃이 피다 flowers blooming
봄꽃 spring flowers
구경하다 to sightsee
소풍 picnic

제34과 일기예보
일기예보 weather forecast
최고기온 the highest temperature
최저기온 the lowest temperature
흐리다 to be cloudy
소나기 a sudden shower of rain
무덥다 to be humid
물놀이 playing the in the water
사고 accident
조심하다 to be careful
맑다 to be clear
구름이 끼다 to become cloudy
가온 temperature
도 degree

제35과
도해안 East Coast
따나다 to leave /Danada is nothing in spanish/
바람이 불다 wind blowing
금방 in a moment, soon
모두들 everyone
오랜만에 after a long time
함께 together
하늘 sky
파랗다 blue
3박 4일 3 days 4 nights
동안 for, during
즐겁게 지내다 to have a good time
수영을 하다 to swim
배를 타다 to ride a boat
사진을 찍다 to take pictures

제36과 스키
아랗게 like this
하얗다 white
눈 snow
스키를 타다 to ski
스키장 ski resort
넘어지다 to fall
무섭다 to be scared, afraid
가만히 still, quietly
눈싸움 snow fight
읏다 to laugh, to smile
얼굴 faces
즐겁다 to be happy, pleased

Dialogs 교과서 연세한국어 1

p.286

  • 여보세요, 죄송하지만 웨이 씨 좀 바꿔 주세요.
  • 잠깐만 기다리세요.

----------------------------

  • 전화 바꿨습니다.
  • 웨이씨, 저 정민철이에요.
  • 민철 씨, 지금 올 거예요.
  • 미안헤요. 아직 회사예요. 아마 30분 쯤 늦을 거예요.

p.300

  • 저는 봄을 좋아하는데 제임스 씨는 계절을 좋아하세요?
  • 저는 스키를 탈 수있는 겨울이 좋아요
  • 스키를 좋아하세요?
  • 네, 겨울이 되면 스키장에 자주 가요.
  • 그럼 이번 겨울에는 같이 스키장에 갈까요?
  • 아! 그거 좋은 생각이에요.

p.308

  • 오늘 날씨가 조금 흐린데요.
  • 네, 하늘에 구금이 좀 꼈어요.
  • 바람도 좀 부는데요.
  • 아마 저녁에는 비가 올 거예요.
  • 비가 온 후에는 날씨가 맑겠지요?
  • 네, 내일은 맑을 거예요.

Tuesday, July 29, 2008

Survival English: Vocabulary File 3 Hotels

Facilities
barbers shop
beauty salon 미영실
bell desk
business services
coffee shop
concierge desk
conference center
currency exchange
front desk / reception
health club
housekeeping
laundry service
maintenance
reservation
restaurant
room safe
room service
safety deposit box
swimming pool
valet parking
voucher

People
bellhop / porter (U.K.) (guy who brings your bags to your room for you)
bell captain
concierge **
engineer
front desk clerk
guest
hairdresser
housekeeper
manager
operator (person you get when you press zero on a telephone)
receptionist
room maid
security guard
table captain (maitre d') **
valet
waiter

Verbs
to book
to check in
to check out
to help
to make a reservation
to offer
to register
to send up (bags to a room)
to serve dinner
to stay (for 3 days)
to swipe (a credit card)

Survival English: Vocabulary File 2 Travel

p.81

arrivals
departures
customs
baggage reclaim
baggage carts
check-in
security check
flights
gates
connections
transfer desk
terminal
immigration
meeting point
taxis 택시
subway/underground 지하
buses 버스
limos
parking
trains 기차
pick-up area
platform 프랫폼
bus stop 버스정류장
way out/exit
ticket office
car rental
gas station/petrol station
restrooms 화장실

Monday, July 28, 2008

더니 걱정되 I'm afraid I ~

주말 동안 놀았 더니 걱정되.

동안 period
더니 ???***
걱저 worried

I'm afraid I played too much at the weekend.